Translation of "border of" in Italian


How to use "border of" in sentences:

He ruled over all the kings from the River even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
Egli dominava su tutti i re, dal fiume fino alla regione dei Filistei e fino al confine dell'Egitto
From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
Poi di lì si mossero e si accamparono sull'altra riva dell'Arnon, che scorre nel deserto e proviene dai confini degli Amorrei; l'Arnon infatti è il confine di Moab fra Moab e gli Amorrei
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the LORD.
Voi cadrete per la spada, io vi giudicherò sulle frontiere d’Israele, e voi conoscerete che io sono l’Eterno.
And when Balak heard that Balaam was come, he went out to meet him unto a city of Moab, which is in the border of Arnon, which is in the utmost coast.
Quando Balak udì che Balaam arrivava, gli andò incontro a Ir-Moab che è sul confine dell'Arnon, all'estremità del confine
The lot for the tribe of the children of Judah according to their families was to the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, at the uttermost part of the south.
La parte assegnata in sorte alla tribú dei figli di Giuda, secondo le loro famiglie, si estendeva fino al confine di Edom, al deserto di Tsin, all'estremità sud.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova
And over against the border of the priests the Levites shall have five and twenty thousand in length, and ten thousand in breadth: all the length shall be five and twenty thousand, and the breadth ten thousand.
I Leviti avranno, parallelamente alla frontiera de’ sacerdoti, una lunghezza di venticinquemila cubiti e una larghezza di diecimila cubiti: tutta la lunghezza sarà di venticinquemila, e la larghezza di diecimila.
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:
La città non sarà per voi la pentola e voi non ne sarete la carne! Sulla frontiera di Israele vi giudicherò
But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;
Ma se l'omicida esce dai confini della città di asilo dove si era rifugiat
This is the border of the children of Judah according to their families.
Tali furono da tutti i lati i confini dei figliuoli di Giuda secondo le loro famiglie.
And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.
Fecero due altri anelli d'oro e li collocarono alle due estremità del pettorale sull'orlo che era dalla parte dell'efod, verso l'interno
And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho.
Il popolo salì dal Giordano il dieci del primo mese e si accampò in Gàlgala, dalla parte orientale di Gerico
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
E i confini dei Cananei andarono da Sidon, in direzione di Gherar, fino a Gaza; e in direzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Tseboim, fino a Lesha.
therefore, behold, I am against you, and against your rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even to the border of Ethiopia.
Ebbene eccomi contro di te e contro il tuo fiume. Io farò dell'Egitto, da Migdòl ad Assuan, fino alla frontiera d'Etiopia, una terra deserta e desolata
And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of strife in Kadesh, and to the river toward the great sea.
Dal confine orientale al confine occidentale: Gad, dal lato meridionale verso mezzogiorno, la frontiera sarà da Tamar fino alle acque di Meriba di Kades, fino al torrente che va nel mar Grande.
Behold, therefore I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
Perciò, eccomi contro di te e contro il tuo fiume; e ridurrò il paese d’Egitto in un deserto, in una desolazione, da Migdol a Syene, fino alle frontiere dell’Etiopia.
And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;
tutte le città di Sicon, re degli Amorrei, che regnava in Chesbon, sino al confine degli Ammoniti
And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.
Salomone esercitava l'egemonia su tutti i regni, dal fiume alla regione dei Filistei e al confine con l'Egitto. Gli portavano tributi e servirono Salomone finche visse.
And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
Ai Rubeniti e ai Gaditi diedi da Gàlaad fino al torrente Arnon, fino alla metà del torrente che serve di confine e fino al torrente Iabbok, frontiera degli Ammoniti
You can tell which game is being dealt by looking at the top border of the table window.
Puoi capire in ogni momento quale sia il gioco attivo controllando il bordo superiore della finestra del tavolo.
And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
Egli signoreggiava su tutti i re, dal fiume sino al paese de’ Filistei e sino ai confini d’Egitto.
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
Israele lo sconfisse, passandolo a fil di spada, e conquistò il suo paese dall'Arnon fino allo Iabbok, estendendosi fino alla regione degli Ammoniti, perché la frontiera degli Ammoniti era forte
And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
Fisserai per il popolo un limite tutto attorno, dicendo: Guardatevi dal salire sul monte e dal toccare le falde. Chiunque toccherà il monte sarà messo a morte
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
Le farai attorno una cornice di un palmo e farai un bordo d'oro per la cornice
Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Le fece attorno una cornice di un palmo e un bordo d'oro per la cornice
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
dominava le montagne dell'Ermon e Salca e tutto Basan sino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon
And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
Inoltre Gàlaad, il territorio dei Ghesuriti e dei Maacatiti, tutte le montagne dell'Ermon e tutto Basan fino a Salca
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:
La terza parte sorteggiata toccò ai figli di Zàbulon, secondo le loro famiglie. Il confine del loro territorio si estendeva fino a Sarid
And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
Li fece salire al suo luogo santo, al monte conquistato dalla sua destra
And by the border of Dan, from the east side unto the west side, a portion for Asher.
Sulla frontiera di Dan, dal limite orientale al limite occidentale: Aser, una parte
And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a portion for Naphtali.
Sulla frontiera di Aser, dal limite orientale fino al limite occidentale: Nèftali, una parte
And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.
Sulla frontiera di Nèftali, dal limite orientale fino al limite occidentale: Manàsse, una parte
And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.
Sulla frontiera di Manàsse, dal limite orientale fino al limite occidentale: Efraim, una parte
And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.
Sulla frontiera di Ruben, dal limite orientale fino al limite occidentale: Giuda, una parte
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
Al lato del territorio di Simeone, dalla frontiera orientale a quella occidentale: Issacar, una parte
And by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun a portion.
Al lato del territorio di Issacar, dalla frontiera orientale a quella occidentale: Zàbulon, una parte
And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
Al lato del territorio di Zàbulon, dalla frontiera orientale a quella occidentale: Gad, una parte
And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
I vostri occhi lo vedranno e voi direte: «Grande è il Signore anche al di là dei confini d'Israele
And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
E dovunque giungeva, in villaggi o città o campagne, ponevano i malati nelle piazze e lo pregavano di potergli toccare almeno la frangia del mantello; e quanti lo toccavano guarivano
Came behind him, and touched the border of his garment: and immediately her issue of blood stanched.
gli si avvicinò alle spalle e gli toccò il lembo del mantello e subito il flusso di sangue si arrestò
2.4792411327362s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?